[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
On Fri, Sep 08, 2000 at 02:31:09AM +0200, sslug@sslug wrote: > On Thu, 7 Sep 2000, Byrial Jensen wrote: > > Rettelse: blive -> vil blive > OK, det er ikke helt din fejl, da samme bøf forekommer > i originalteksten - og på engelsk er "will" nøjagtig lige > så påkrævet i denne sætning, som "vil" er på dansk. Det er min opfattelse at "be" faktisk er engelsk fremtidsform "futurum", så jeg mener ikke det er en fejl i det engelske. Det er rigtigt at oversætte det med "vil blive" eller blot "bliver". Hilsen Keld
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
|
||||||||||||||
![]() | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |